编号:HAR77220
中文名称:那若空行母极乐净土
英文名称: Vajrayogini and the Pure Land of Khechara
尺幅:未标识
类别:彩唐
材质:棉布
题材:极乐净土
地域:蒙古
传承:格鲁
内容:
Vajrayogini and the Khechara Pureland (Tibetan: dor je nal jor ma ka cho ma). At the lower right and left of the composition are narrative vignettes depicting each of the Eleven Yogas of Vajrayogini according to the system of Naropa.
Sanskrit: Vajrayogini Tibetan: Dor je nal jor ma
At the top center is Vira Vajradharama, red in colour, the primordial Buddha of the Wisdom Tantras. Lineage teachers are arranged in a descending order on the right and left sides. Vajrayogini is depicted in a palace along with additional mandala deities. On the left side, wearing a yellow pandita hat, is the 8th Jetsun Dampa of Mongolia. Seated on the right side is the consort of Jetsun Dampa.
At the bottom center is Shri Shmashana Adhipati, the special protector for the Vajrayogini cycle of practices. On the left side is Panjarnata Mahakala. On the right side is Chaturmukha Mahakala.
The narrative vignettes on the right and left sides of the lower composition depict each of the eleven special forms of yoga associated with the Vajrayogini as taught by the Indian mahasiddha Naropa.
Guru Lineage: Vajradhara, Vajrayogini, Mahasiddha Naropa, Pamtingpa, Sherab Tseg, Mal Lotsawa, Sachen Kunga Nyingpo, Sonam Tsemo, Dragpa Gyaltsen, Sakya Pandita, Chogyal Pagpa, etc.
Vajrayogini, the 'Khechari of Naropa' (Tibetan: dor je nal jor ma, na ro kha cho ma). Belonging to the Chakrasamvara collection of Tantras and one of the five principal tantric practices of the Sakya School. Bibliographic reference: Laghusamvara Nama.
Vajrayogini, is a representation of complete buddhahood in female form. Classified as Wisdom or 'Mother' Anuttarayoga Tantra the practices originate with the Chakrasamvara Cycle of Tantras. Although found in a variety of forms, she is common to all schools of Tibetan Buddhism. In this particular form she belongs to a special teaching passed down from the lineage of the Indian mahasiddha Naropa through to the Sakya School. This form also became popular within the Gelugpa Tradition.
(Inscriptions beneath each narrative vignette).
Jeff Watt 10-2002