Maha Deva (Tibetan: lha chen po, English: Great God): also known as Shiva - emanation of Avalokiteshvara.
"...Great God, Ishvara, with a body red in colour, like ruby, blazing with light. Having one face, two hands and three eyes, charming and passionate in appearance. In the right [hand] holding aloft a hook to gather the Three Realms and the left a lasso of wind. The hair is bound in a tuft decorated with a crescent moon. Adorned with silks and jewels, naked with a red linga, engorged and erect. The right leg is bent and the left extended in a standing posture. Embraced by the consort, Uma Devi, bright red, beautiful and affectionate. The right [hand] holds a conch shell vessel to the Father and the left a hook; adorned with jewels..." (Min-ling Lochen Dharmashri, 1654-1718. Tibetan source text part II, pp.364-365).
Bright red in colour with one face and two hands he is slightly fierce with three eyes and partially exposed canine teeth. The right hand holds upraised a hook, ornate and red, in the shape of an elephant goad decorated with jewels. The left holds outstretched an engorged red phallus and gold lasso. Adorned with a crown of gold and jewels, earrings and necklace he wears an orange and yellow scarf and a long garland of red flowers. The consort in similar appearance holds up a gold vase in the right hand and a mirror in the left, the shoulders covered with a blue scarf. Standing above a sun and moon disc atop a red lotus blossom they are surrounded by the subdued orange flames of pristine awareness. Arranged in front are rows of variously coloured wishing jewels, precious objects and bolts of cloth presented as an auspicious offering.
大自在天,梵文Maheśvara的意译(Mahā为大,iśvara 表自在),音译为摩醯首罗。据说他住在色界之顶,为三千大千世界之主,在三千界中得大自在,故有此称。
大自在天父母源于印度教的三界之主湿婆和妻子帕尔瓦蒂。佛教将其改造为护法并认为他们是观世音菩萨的化身,所以可以称为佛父佛母。
--------------------------------------------------
Maha Deva (Tibetan: lha chen po, English: Great God): also known as Shiva - emanation of Avalokiteshvara.
The practice of Mahadeva as an independent meditational practice in Tibetan Buddhism is a Revealed Treasure teaching (Tib.: Terma) unique to the Nyingma Tradition of Tibetan Buddhism. It was especially popularized through the Mindrolling Tradition of the Nyingma. Sometimes Lha Chenpo can be found as a minor figure in Mindrolling paintings of Jinasagara Lokeshvara. There are a number of different forms of Lha Chenpo relating to the 'Terma' tradition plus other forms of Shiva found in the various levels of Buddhist Tantra. A few minor practices for Shiva as a front generation can also be found with the intention of accomplishing certain worldly aims. One such practice is attributed in the writings of Jamyang Khyentse Wangpo (19th century) to Padampa Sanggye of the 11th century.
"To the discerning pristine awareness body of all conquerors,
Emanation body of compassion of the powerful Avalokiteshvara,
Benevolent Lord of the World:
Mahadeva together with consort, Uma, I pay homage."
(Nyingma liturgical verse).
--------------------------------------------------
相关阅读:
《敏珠林密智空行母》 本文来自郝文鑫先生(文殊金刚)的公众号:图像金刚乘教法史(或朋友圈)。
-------------------------------------
编号:Har0427
中文名称:大自在天(双身 持鸡鸡钩套索)
英文名称:Lha Chenpo - Maha Dev
标签:护法
面数:1
主脸脸型:忿怒相
脸色:红
主脸眼数:3
头饰:宝冠
手数:2
手持物:套索 鸡鸡 钩
翅膀:否
腿:2
姿态:跨姿
身色:红
双身:是
佛母名称:佛母
佛母面数:1
佛母眼数:3
佛母手数:2
佛母手持物:宝瓶 镜
佛母身色:红