仁钦桑布,亦译作林亲桑坡、仁钦桑波、仁钦藏卜,或称宝贤译师),是一个藏传佛教人物。其一生三次往返印地、西藏三次,翻译、校订显教经典17部、论33部、密教经典108部。将之收录于藏文大藏经 甘珠尔与丹珠尔之中。人们将他之后编译的密乘称为“新密”,而此前的称为“旧密”。
仁钦桑布(959~1055)出生在古格境内的旺热那渚村,据称他两岁时即能背诵梵文声的咒字,并能在地上作画,被认为是“班智达”的转世者。长大成人之后,他被古格国王益西沃选中,与其他21位古格青年一起被派往印度学习佛法。他们中的绝大部分不能适应印度的气候和生活条件,相继客死异乡,只有仁钦桑布和另一位名叫勒巴喜绕的青年学成佛法回到故乡。古格国王在托林寺为仁钦桑布建立了专门的译经场所。大师在这里一共译出十七种经、三十三种论和一百零八种佛教密乘的坦特罗(Tantra)以及有关医药、文法、工艺等方面的著作,并对吐蕃赤松德赞时期一些旧的佛经译本作了重新修订。由于仁钦桑布的成就,后人给了他“大译师”的尊称,并将在他之前西藏所译出的佛经称为“旧密咒”,而将他所译出和重新修订的佛经称为“新密咒”。仁钦桑布还从克什米尔迎请了一批精通佛教绘画、雕塑和建筑等方面的艺术家,在古格建立了最早的一批佛教寺院。在西藏佛教史上,仁钦桑布被视为后弘期佛教的开山祖师之一。
---------------------------------------------------
Rinchen Zangpo (rin chen bzang po, 958-1055) was born in 958 in a town called Khatse Wingir (khwa tse wing gir) in an area of Guge (gu ge) called Nyungwam Ratna (snyung wam ratna), or, alternately Khyungwang (khyung wang). His father was Zhonnu Wangchuk (gzhon nu dbang phyug) and his mother was named Cokro Kunzang Sherab Tenma (cog ro kun bzang shes rab bstan ma). Their clan was the Yudra (g.yu sgra), which might indicate that he was not actually ethnically Tibetan. His parents named him Rinchen Wangchuk (rin chen dbang phyug). He had an elder brother, Sherab Wangchuk (shes rab dbang phyug) and a younger brother, Yonten Wangchuk (yon tan dbang phyug). He also had a sister, Kunring Shetso (kun sring shes mtsho). Both his younger brother and sister took religious vows; his sister's ordination name was Neljorma Chokyi Dronma (rnal 'byor ma chos kyi sgron ma).
---------------------------------------------------
相关阅读:
-------------------------------------
编号:QT0091
中文名称:仁钦桑布(持肩花、铃杵)
英文名称:Rinchen Zangpo
标签:上师
面数:1
主脸脸型:人
脸色:人
主脸眼数:2
头饰:僧帽
手数:2
手持物:杵 花(肩花) 铃
手印:说法印(双手)
翅膀:否
腿:2
姿态:金刚坐
身色:人
特殊身饰:袈裟
双身:否